胡金龍秋季聯盟週記 (10/27)

日期:2006年10 月27日 下午11:24 作者: 發表於:外電翻譯胡金龍

AFL Player Journal: Tired Hu up for Showcase

Dodgers prospect admits he’s a little tired, but eager to play in game

Hello again, this time from Surprise, Ariz., where we’re playing in the first Rising Stars Showcase. It’s kind of like an All-Star Game, I guess, and it’s an honor to be selected to the East team.

大家好,現在我在 Surprise Arizona 參加第一次的明日之星賽,我想有點像是明星賽,很榮幸能被選出來代表東區隊.

We’re at the halfway point of the Arizona Fall League and this year has been tough for me. I haven’t had many days off and I’m pretty tired. I started in January, getting ready for the World Baseball Classic, and have been playing almost every day since then.

我們在 AFL 的賽程還有一半,今年對我來說很辛苦,我無法有太多天的休息,我非常的累,我從一月開始準備參加 WBC,從那之後,我幾乎每天都比賽.

I don’t know if that has anything to do with it, but I have struggled with my bat in the AFL. I need more base hits. There are a lot of good pitchers here, but I have hit the ball good. I just can’t get a hit.

我不知道有什麼解決的方法,但是我在 AFL 的打擊進入嚴重的低潮,我需要更多的安打,這兒有很多好投手,不過我都能有效的擊中球,我就沒法打出安打.

I’ve been to bat 35 times and have only three strikeouts. That tells me that I am hitting the ball, but everything I hit seems to be an out. Out, out, out, and I don’t know why. I can’t do anything about it. All I can do is keep trying to hit the ball hard every time I go to bat.

在我 35 次的打擊當中只有三次三振,這說明我能打到球,但是都跑到別人的手套裡去,出局再出局,我不知道為什麼,我無法做什麼改變,我能做的是當我在站在打擊區時,繼續努力擊中球.

I know it’s just baseball, and the hits eventually will come. At least that is what I tell myself.

我知道這就是棒球,安打最終會出現,這是目前我能說服我自己的.

Between the WBC, the Futures Game in Pittsburgh, which I really enjoyed, and now the AFL and the Rising Stars Showcase, it has been a memorable year. It was the first time I had been to Pittsburgh and being in that kind of event is something I’ll always remember. I really enjoyed Old Pittsburgh.

今年我參加了 WBC,我非常喜歡的匹茲堡的明日之星賽,和現在我參加 AFL 明日之星賽,這是個值得紀念的一年,這是我第一次到匹茲堡,參加這種比賽我總是回憶無窮的,我很喜歡舊匹茲堡.

When I’m finished with the AFL, I’ll return to my home in Taiwan and then go to the Asian Cup. After that, I will rest and get ready for Spring Training.

當我在 AFL 的比賽結束之後,我會回到台灣,然後參加亞運,之後,我會休息然後準備明年的春訓.

That’s it for now. If you have any questions, please email me, and I’ll answer some every week. I’ll talk to everyone soon.

這是這週我要告訴你們的,你們如果有什麼問題,請 email 我,我每週都會回答的,下週再見囉!

I have three questions for you. What is the most difficult pitch to recognize and hit? Is it hard to stay motivated for every game? And what is your favorite meal before the game? — JT

我有三個問題,什麼樣的球是最難看出來和最難打的?對每場比賽都保持高度的動力是很難的嗎?你在比賽之前最喜歡吃什麼樣的餐點? — JT

A good slider thrown by a right-hander is the hardest pitch for me to recognize and hit. When you play as many games as we do, it can be hard staying motivated all the time, especially when you hit the ball hard and don’t get any hits. My favorite meal before a game is sushi, but not here in Mesa. There is a Chinese market where I go and buy food and cook it myself. My specialty is curry rice, and I like steak too. When I can’t eat Chinese food, I usually drink protein shakes.

對我來說一顆從右投手投出的好滑球是最難看出來和擊中的,當你和我們打過一樣多場的比賽之後,每場比賽都保持相同的動力是很難的,特別是當你正確的擊中球,卻打不出安打時更是如此,我在比賽之前最喜歡吃壽司,但是在 Mesa 找不到,在這兒有華人超市,我自己買食物回來煮,我拿手的是咖哩飯,我也喜歡吃牛排,當我無法吃到中式食物時,我經常喝蛋白質奶昔(按:這是什麼東東?)

What’s up, my man? This is Jason the bat boy from the Tennessee Smokies. You are one of my favorite people that I met up here this year. Who are you living with out there? I talked to some of my friends from the Diamondbacks and they are all rooming together. — Jason

最近怎麼樣啊?我是 Tennessee Smokies 的球僮 Jason,你是今年我在球場上遇到最喜歡的人之一,你現在在那兒跟誰住啊?我和我一些在 Diamondbacks 的朋友聊天,他們都住在一起. — Jason

I live with Jonathan Meloan, another pitcher with the Dodgers. We have an apartment in Mesa, not too far from ASU.

我和另一個躲人投手 Jonathan Meloan 住,我們在 Mesa 租了個公寓,離 ASU 不是太遠.

Have you been watching the World Series? Who are you rooting for? Can you learn from watching on TV? — Robert

你有看世界動物大賽嗎?你支持那一隊?你能從電視轉播比賽學到什麼嗎? — Robert

We played day games this week so we could watch the World Series at night, and that worked well until (Game 4) was rained out on Wednesday. I hope the Cardinals win because I really like to watch (Albert) Pujols. I also like the Tigers, but not as much as the Cardinals.

我們這週都是在白天比賽,所以,我們能在晚上看世界動物大賽,直到星期三第四場比賽因雨延賽,我希望紅雀能贏,我很喜歡看 Pujols 比賽,我也喜歡老虎隊,可是沒像喜歡紅雀那麼多.

原文來源:MiLB.com

臉書回響 (網站回響在下方)

回響


相關文章

胡金龍41歲 游擊手 右投右打

克里夫蘭印地安人隊 Cleveland Indians

2003年簽約,2012年被釋出

小聯盟初登場: 2003-06-17

大聯盟初登場: 2007-09-01

Yr Lv AB R H 2B 3B HR RBI BB SO SB CS AVG OBP SLG
2011 MLB 20 2 1 0 0 0 1 1 11 1 0 0.050 0.091 0.050
2011 AAA 31 3 6 2 0 0 1 0 11 0 0 0.194 0.219 0.258
2011 R 49 8 9 0 0 0 1 8 7 2 1 0.184 0.298 0.184
2010 MLB 23 2 3 1 0 0 1 0 5 1 0 0.130 0.160 0.174
2010 AAA 208 37 66 11 1 4 25 8 16 8 1 0.317 0.339 0.438
2009 MLB 5 2 2 1 0 0 2 0 2 0 0 0.400 0.333 0.600
2009 AAA 496 66 146 21 5 6 53 25 54 14 5 0.294 0.332 0.393
2008 MLB 116 16 21 2 2 0 9 11 23 2 0 0.181 0.252 0.233
2008 AAA 156 21 46 5 3 1 15 7 19 2 0 0.295 0.323 0.385
2007 MLB 29 5 7 0 1 2 5 0 8 0 0 0.241 0.241 0.517
2007 AAA 192 33 61 10 1 8 28 6 18 3 4 0.318 0.337 0.505
2007 AA 325 56 107 30 5 6 34 26 33 12 4 0.329 0.380 0.508
2006 AA 488 71 124 20 2 5 34 49 63 11 5 0.254 0.326 0.334
2005 A+ 470 80 147 29 1 8 56 19 40 23 6 0.313 0.347 0.430
2004 A+ 75 12 23 4 1 0 10 5 6 3 1 0.307 0.350 0.387
2004 A 332 58 99 15 4 6 25 20 50 17 7 0.298 0.342 0.422
2003 R 220 34 67 9 5 3 23 14 33 5 4 0.305 0.343 0.432

留言 (2)

  1. yuchia says:

    Hi there,
    蛋白質奶昔是一種運動員增進肌肉的一種supplement
    跟吃肌酸增進肌肉質量是一樣的原理 進補嘛
    就跟很多運動員想要以吃很多肉 增加體內蛋白質一樣
    也有很多bodybuilder都吃這個
    但吃這些東西 還是需要balanced diet跟訓練量輔助平衡
    沒有專業人士指導之下去攝取 會有反效果

     
  2. Dean says:

    謝謝 yuchia 的補充說明.. 😀

     




請注意! 留言管理系統已啟動,留言可能會稍晚才出現在網站上,不需要重新留言喔!謝謝!

SEO Powered by Platinum SEO from Techblissonline